Skip to main content

REVIEW: The Chinese Lady at Studio 180/fu-GEN Asian Canadian Theatre Company/Crow’s Theatre

int(108367)
Rosie Simon in The Chinese Lady. She wears blue and white and sits in a wooden chair, using chopsticks to eat from a small blue and white bowl. Original Photo by Dahlia Katz. iPhoto caption: Deanna H. Choi (left) Photo by Anja Cui / Monica Esteves (right) Photo by Dahlia Katz.
/By / May 8, 2023
SHARE

A Cantonese land acknowledgment kicks off Studio 180 Theatre and fu-GEN Asian Canadian Theatre Company’s production of American playwright Lloyd Suh’s The Chinese Lady at Crow’s Theatre. An English translation soon follows. It’s a fitting start to a play that goes on to explore the thorniness of translation — of Cantonese into English, yes, but also of objective historical events into subjectively performed narratives.

Like Canadian Stage’s recent Fairview, The Chinese Lady is a play about the white gaze. But it’s one that’s careful to centre the subject of the gaze and her navigation of the damage it inflicts. In this case, that subject is Afong Moy (Rosie Simon), purportedly the first Chinese woman to enter the United States. Riffing on a few historical facts, Suh unspools the story of how, after arriving in 1834 at the age of 14, Moy was exhibited as “The Chinese Lady” in museums around America for decades. In a sharp production directed by Marjorie Chan 陳以珏, the play resonates as a moving character study subtly laced with cautionary reminders of the distance between performance and truth.

The show’s primary mode is direct address. With the help of cheeky companion Atung (John Ng 伍健琪), Moy goes through the motions of her exhibition performance: she walks in a circle, displays her feet, eats shrimp with chopsticks, and drinks tea. The audience ostensibly plays the part of American attendees who have paid the entrance fee — 25 cents for adults, 10 cents for children — to see Moy. And yet it soon becomes clear from the openness with which Moy and Atung share their private thoughts that their performance is significantly different from the one they would have given 19th-century audiences. 

Moy accounts for this difference by explaining that the fluent English she’s speaking is more like a translation of the thoughts she was having in her native Cantonese at the time. She knew a little English then, but not enough to “convey the poetry” of her feelings. So The Chinese Lady is a chance for her to share that poetry. But even then, Atung warns the audience, a re-creation is never quite the same as the original. 

These concerns over the imprecision of translation lurk in the background until a gripping scene in which Moy and Atung reenact meeting then-president Andrew Jackson. Moy plays herself, while Atung plays both Jackson and himself. When playing himself, Atung acts as Cantonese-English translator for Moy and Jackson’s conversation. Yet the whole reenactment is in English, meaning it is ultimately a translation of a reenactment of a translation. The headspinning complexity of all these layers encourages the audience to consider the distance between what they see on stage in The Chinese Lady and Moy’s actual life.

Simon’s Moy is at first relentlessly upbeat. She is clearly trying to make the best of her situation, and executes the simple choreography the exhibition demands of her with a bright alacrity. But as the play progresses and years begin to pass, she gradually drops the facade of performance and unveils her inner pain through a looser, more liberated physicality. 

To Moy, Ng’s Atung remains consistent from year to year. When she’s around, he always delivers the same deadpan humour with the same slyness, prompting Moy to think him “irrelevant” and claim he never has strong opinions. But, in a couple key moments of confession, he lets the audience in on his heart’s true desires and eventually emerges as somewhat queer-coded. 

Echo Zhou 周芷會’s set is simple but evocative. She forgoes the lavish curtain implied by the script, instead demarcating Moy’s exhibition space with a slightly elevated square platform in the middle of the room (Crow’s Theatre’s Studio Theatre, configured width-wise). On the platform, there are detailed set dressings like a small gong and a patterned carpet. Off it, a chaotic layout of wooden stools in different configurations extends in either direction. The difference between these two spaces parallels Moy’s experience of America: she’s spent a great deal of time on the exhibition stage, so its every detail is fully realized, while the outside world she’s seen little of is an abstract, carnaged landscape. Zhou and Chan’s previous collaboration, The Year of the Cello, was also a two-hander, and used the Theatre Passe Muraille backspace’s high-up balcony to dramatize yearning by creating extreme vertical distance between the two actors. The Chinese Lady’s platform is only a few inches off the ground, but Chan finds similar significance in height: for most of the show, the platform is Moy’s realm, so when she leaves it or Atung enters it, the shift in dynamic is startling.

Kimberly Purtell’s lighting design and Gloria Mok 莫嘉詠’s sound design largely blend into the background, elegantly supporting the action. But in a couple of moving fantasy sequences, both charge forward dynamically: the warm tones that Purtell uses throughout most of the show shift to icy cools, and Mok supplies an atmospheric, ethereal hum. Since the design is otherwise fairly restrained, these moments hit with serious oomph. 

Laura Collins Hughes noted in her New York Times review of the 2022 Public Theater production of The Chinese Lady that at the show’s end “projections… start[ed] flashing historical headlines and illustrations, then news coverage of contemporary anti-Asian attacks.” Chan does not underline the play’s relevance in such bold ink — instead, she smartly finds a way to let Moy’s story speak for itself. And since the production makes her story theatrically compelling, and translation makes our hearing of the story possible, the show reminds us of the beauty of translation. But it never lets us forget the violence of translation, either: The Chinese Lady, and this review of it, can only get so close to the truth.


The Chinese Lady runs at Crow’s Theatre May 2–21, 2023.

Liam Donovan
WRITTEN BY

Liam Donovan

Liam is Intermission’s publishing and editorial assistant. Based in Toronto, his writing has appeared in Maisonneuve, This Magazine, NEXT Magazine, and more. He loves the original Super Mario game very much.

LEARN MORE

Comments

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *


/
charlie and the chocolate factory iPhoto caption: Charlie and the Chocolate Factory production still by Dahlia Katz.

REVIEW: YPT’s Charlie and the Chocolate Factory is appropriately sweet

Director Thom Allison’s production embraces Charlie’s many incarnations and tones in a slick rendition that’s both fun sugar high and candy overload.

By Ilana Lucas
the lion king iPhoto caption: The Lion King production still by Matthew Murphy/Disney.

REVIEW: The Lion King offers audiences a cat’s-eye view of sensory delights

Twenty years after The Lion King’s last open-ended Toronto run, Julie Taymor’s directorial and design concepts remain Pride Rock-solid, spilling out from the stage into aisles, balconies, and above the crowd.

By Ilana Lucas
a case for the existence of god iPhoto caption: A Case for the Existence of God production still by Cylla von Tiedemann.

REVIEW: A Case for the Existence of God makes meaning of platonic intimacy

The play’s urgency and strength come from the gentle way it presents male vulnerability and platonic intimacy — for lack of which men may burn themselves, or the rest of us, to the ground.

By Ilana Lucas
feu mr feydeau iPhoto caption: Photo by Mathieu Taillardas.

REVIEW: Feu Mr. Feydeau! takes charming liberties with a famous playwright’s life 

Feu Mr. Feydeau! is an effortlessly enjoyable historical fantasy that takes on death, the creative act, and life's bittersweet disappointments.

By Gabrielle Marceau
dead broke iPhoto caption: Dead Broke production still by Calvin Petersen.

REVIEW: Comedy-horror hybrid Dead Broke successfully spooks

While the non-horror aspects of the show lean towards the more amateur, the scares are incredibly successful. This show pulls off the theatrical horror with seeming ease: That’s reason enough to check it out for yourself.

By Andrea Perez
what the constitution means to me iPhoto caption: What the Constitution Means to Me production still by Dahlia Katz.

REVIEW: What the Constitution Means to Me froths with urgency

Despite the surprisingly intimate nature of the material, I found myself more impressed than moved by this show. It’s one of those pieces that slowly reveals itself as theatrical premises strip away, and perhaps it’s the extra layers of distance and biography that for me kept the material at an emotional distance.

By Karen Fricker